Simulator Tes EPS Online 1

SAMPLE EPS TOPIK CBT
Computer Basic Test
Awin Suganda 
 
Ini adalah contoh-contoh soal ujian EPS-TOPIK CBT Bahasa Korea yang diambil dari soal ujian EPS-TOPIK sebelumnya. Ada baiknya bagi anda yang akan mengikuti Tes CBT EPS-TOPIK, anda gunakan simulasi ini sebagai sarana latihan untuk menghadapi ujian yang sesungguhnya.

Total soal: 50 soal
Reading : 25 soal
Listening : 25 soal

Untuk mendengarkan soal listening, pastikan audio komputer anda berfungsi dengan baik.

Update :
Link post ini mati, silahkan pindah ke link update ini klik disini

Musim dan Cuaca dalam Bahasa Korea

Kali ini saya akan menjelaskan tentang musim (kyejol) dan cuaca (nalssi) dalam bahasa Korea.
Perlu diketahui di Korea ada 4 musim, yg kali ini akan kita bahas :D.
Disini ditulis dalam 3 bahasa, Indonesia, Korea, Inggris.
Daripada kelamaan basa-basi, langsung aja check it do...... dibawah ini :

Musim / Kyejol / Season
Indonesia
한국말
English
Musim Semi Pom Spring
Musim Panas Yoreum Summer
Musim Gugur Kaeul Autumn
Musim dingin Kyoul Winter

Cuaca / Nalssi / weather
Indonesia
한국말
English
Hangat Tattetheo Warm
Panas Towoyo Hot
Sepoi-sepoi, Sejuk Sonsonheo, Siwonheo Breeze, Cool
Dingin Chuoyo Cold

Sekiaan dulu buat posting kali ini, ntar kita lanjutkan di posting selanjutnya :)

Anggota Tubuh dalam Bahasa Korea

posting kali ini tentang anggota tubuh dalam bahasa korea “Hanguk Mal”. Langsung saja lihat kosakata dibawah ini :
Morikarak
Mori
Olgul
Ppyam
Nun
Nunkophul
Nunsop
Ima
Kwi
I
Hyo
Ip
Ipsul
Kho
Khotsuyom
Thok
Thoksuyop
Mok
Kaseum
Deung
Be
Hori
Ongdongi
Son
Phal
Sokmok
Kyodeurangi
Phalkumchi
Sonkarak
Pal
Tari
Mureup
Congari
Nopcoktari
Sinbari
Palmok
Palkarak
Palbatak
Sinjang
Kan
Cot, yubang
Tongmek
Phi
Cang
Phibu
Kare
Kaseumpyo
Kalbipyo
Kapsangson
Kolkyok
Kolban
Kolsu
Kwigumong
Kwitbul
Geunyuk
Noe
Nungumong
Nunal
Tejang
Teungpyo
Ttam
Ttamsem
Mekbak
Moktolmi
Mom
Palmok
Bekop
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
rambut
kepala
wajah
pipi
mata
pelupuk mata
alis / bulu mata
dahi
telinga
gigi
lidah
mulut
Bibir
hidung
kumis
dagu
janggut
leher
dada
punggung
perut
pinggang
pinggul
tangan
Lengan
pergelangan
ketiak
sikut
jari
kaki
tungkai kaki
lutut
betis
paha
tumit
mata kaki
jari kaki
telapak kaki
Ginjal
hati
puting payudara
urat nadi
darah
usus
kulit
dahak
tulang dada
tulang rusuk
kelenjar gondok
kerangka, tengkorak
tulang pinggul
sumsum
liang telinga
daun telinga
otot
otak
rongga mata
bola mata
usus besar
tulang punggung
keringat
kelenjar keringat
denyut nadi
kuduk / tengkuk
badan
pergelangan kaki
puser
Ok saya pikir cukup untuk posting kali ini :), dilanjut lagi di posting selanjutnya.
Kalau jelek jangan di caci maki, maklum masih belajar.
Yang penting sharing :)

Nama-nama Anggota Keluarga


            Kali ini saya akan menulis tentang bahasa korea seputar lingkungan keluarga (kajok).
Ok langsung aja ini kosakata seputar keluarga :
Pumo
Omoni
Aboji
Halmoni
Haraboji
Kyemo
Kyebu
Nampyon
Ane
Nuna
Onni
Tongseng
Tal
Adeul
Yotongseng
Namtongseng
Ajosi
Ajuma
Pubu
Samchon
Sachon
Sonja
Makne
Sukmo
Sibumo
Siaboji
Siomoni
Yangnyo
Yangmo
Yangbu
Yangja
Hyong
Oppa
Agi
Cosang
Cokha
Yocokha
Sawi
Hyongce
Cangin
Ein
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Orang tua
Ibu
Ayah
Nenek
Kakek
Ibu tiri
Bapak tiri
Suami
Istri
Kakak pr (yg memanggil laki2)
Kakak pr (yg memanggil perempuan)
Adik
Anak (pr)
Anak (Lk)
Adik (pr)
Adik (Lk)
Paman
Bibi
Suami isteri
Paman, Om
Sepupu
Cucu
Anak bungsu, (Bontot)
Bibi, tante
Mertua
Ayah mertua
Ibu mertua
Anak angkat (pr)
Ibu angkat
Ayah angkat
Anak angkat (Lk)
Kakak Lk (yg memanggil laki2)
Kakak Lk (yg memanggil perempuan)
Bayi
Nenek moyang
Keponakan lk
Keponakan pr
menantu
Saudara
Menantu
Pacar

Selain “Ein” bisa juga menggunakan Yojachingu, yg berarti teman perempuan.
Dan Namjachingu yang berarti, teman laki2. Intinya mah pacar gitu :)
Seperti bahasa inggris bisa menggunakan Girl Friend & Boy Friend.
Ya sekian untuk posting kali, ntar saya lanjut lagi :D
Kalau jelek jangan di caci maki, maklum masih belajar. :)

Ungkapan Sederhana dalam Bahasa Korea

Pembahasan kali ini adalah ungkapan sederhana dalam bahasa korea. 
Langsung saja lihat dibawah ini:

Annyeong-haseyo - Apa Kabar?
Saranghae - Aku Mencintaimu
Ch’oum poepgetsumnida - Apa Kabar? (Untuk Yang Baru Berkenalan)
Chonun _____ imnida - Nama Saya Adalah _____
Yoboseyo? - Hallo? (Menjawab Telepon)
Ne - Iya
Aniyo - Tidak
Gomapseumnida / Gamsahamnida - Terima Kasih
Mianhamnida - Saya Minta Maaf
Annyeong-hi gyeseyo - Selamat Tinggal
Annyeong-hi gaseyo - Selamat Jalan
Eoseo oseyo - Selamat Datang
Cheonmaneyo - Kembali / Sama-sama
Gwaenchana - Tidak Apa-Apa
Sillyehamnida - Permisi
Jeo / Na - Saya / Aku
Dhangshin / Neo - Anda / Kamu
Geu / Geunyo - Dia (Laki-laki) / Dia (Perempuan)
Geudeul - Mereka
Chingu - Teman
Maknae - Istilah Untuk Yang Berusia Paling Muda Dalam Suatu Kelompok
Uri / Urideul - Kami / Kita
Abeoji / Appa - Ayah / Papa
Yeoja - Perempuan
Namja - Laki-laki
Eomeoni / Eomma - Ibu / Mama
Dongsaeng - Adik
Namdongsaeng - Adik Laki-laki
Yeodongsaeng - Adik Perempuan
Hyeong - Kakak Laki-laki Untuk Adik Laki-laki
Oppa - Kakak Laki-laki Untuk Adik Perempuan
Nuna - Kakak Perempuan Untuk Adik Laki-laki
Eonni - Kakak Perempuan Untuk Adik Perempuan
Ahjussi - Paman
Ahjumma - Bibi
Hana, Dul, Set - Angka 1,2,3
Dugoboji - Tunggu Saja
Omo - Ya Ampun
Aigoo - Aduh
Ottoke - Apa Yang Harus Kulakukan
Yeorobeun - Semuanya
Daebak - Keren
Chukkae - Selamat
Saengil Chukkae - Selamat Ulang Tahun
Hwaiting / Fighting - Semangat 

Ok cukup sekian untuk pembahasan ungkapan sederhana dalam bahasa korea. :D

Nama - nama jabatan dalam bahasa Korea

nama-nama jabatan dalam bahasa korea

Pembahasan kali ini mengenai nama-nama jabatan dalam bahasa Korea, langsung saja lihat dibawah ini :D

sonsengnim = guru

hwajangnim = komisaris

sajangnim = direktur

bujangnim = wakil direktur

terinim = kepala deputi

kwajangnim = manager

banjangnim = supervisor

chojangnim = kepala regu

hoesawon = karyawan

kongmuwon = pegawai negeri

yonsuja = trainee

kyongbi = satpam

gisulja = teknisi

kyongchal = polisi

unjonsa = sopir

tetongryong = presiden

butongryong = wakil presiden

ganosha = perawat

Ok sekian untuk pembahasan nama-nama jabatan dalam bahasa korea, semoga bermanfaat.

Kata Ganti Orang

Pembahasan kali ini adalah kata ganti orang dalam bahasa korea.
Seperti biasa tidak panjang lebar. Langsung lihat saja okey..... hehe.... :)

Na(neun) = aku

Cho(neun) = saya

No(neun) = kamu

Tangsin(neun) = anda

Keu(neun) = dia

Keu nyo(neun) = dia(pr)

Uri(neun) = kami/kita

Keudeur(eun) = mereka.

Chega = punya saya

Nega = punya aku

Sekian untuk pembahasan kali ini.
Thanks to Kido's School........

Perkenalan dalam Bahasa Korea

Perkenalan dalam bahasa korea

Kali ini pembahasannnya adalah perkenalan dalam bahasa Korea, langsung saja pelajari kalimat dibawah ini :

Annyeong hasimnika / Annyeonghaseyo = Apa kabar?

Mannaseo ban'gapseumnida = Senang bertemu dengan anda

Che Ireumeun Awin imnida = Nama saya Awin.

Choneun 20(seumul) sal imnida = Umur saya 20thn.

Choneun Indonesia eso wassoyo = Saya dari Indonesia.

Kohyangeun Subang imnida = Kampung halaman saya Subang.

Choneun ajik kyoreun an hessoyo = Saya belum menikah

Choneun yolsimi ilhagesseyo = Saya akan bekerja keras.

Choneun han-guk mal chogeum hamnida = Saya bisa bahasa Korea sedikit.

Kamsa hamnida = Terima kasih

Annyeonghi gyeseyo = Selamat tinggal.

Keterangan :
Merah : Yang berwarna merah diganti sesuai dengan data diri kalian masing-masing.

Biru : Hampir sama dengan yang merah, terus ada sedikit tambahan buat yang biru.

Tambahan buat yang biru :
Choneun kyoreun hessoyo = Saya sudah menikah.
Ai ga ajik opsoyo = Saya belum punya anak
Adeul han myong isseoyo = Saya punya seorang anak laki-laki.
Ttal dul myong isseoyo = Saya punya dua orang anak perempuan.

Kelebihan dan Kekurangan Windows 8


Kali ini saya akan share info tentang kelebihan dan kekurangan windows 8.
bagi yang masih ragu-ragu instal windows 8, baca ini dulu. klo masih gak tau tentang windows 8.
Langsung saja tanpa panjang lebar. Check it dottt....

Kelebihan Windows 8 :
  1. Windows 8 sangat mensupport Layar Sentuh jadi jangan heran kalau Windows 8 anda sangat mudah digunakan.
  2. Fitur Search pada Start Menu akan mempermudah seseorang untuk mencari file,perbedaannya pada Windows Versi 7 dan Vista adalah pada Windows 8 kita tidak perlu klik jadi kita langsung ketik aja yang kepingin kita cari.
  3. Booting yang sangat singkat meskipun telah menggunakan Booting GUI namun efektif Windows 8 dapat booting dalam waktu 1-8 Detik.
  4. Jika anda menggunakan Windows 7 maka anda tidak perlu upgrade Komponen CPU pasalnya Spesifikasi Windows 8 sama dengan Windows 7.
  5. Windows 8 juga dapat berjalan pada CHIP BerarsitekturARM dimana Komputer Tablet banyak yang menggunakannya,maka anda jangan heran jika Tablet menggunakan Windows 8.
Disamping kelebihan yang cukup banyak namun ada saja kekurangan yang terjadi pada Windows 8.

Kekurangan Windows 8 :

1. Jika anda mempunyai banyak aplikasi maka Start Screen pada Windows 8 akan sembrawut karena Devoloper tidak bisa mengganti Tiles pada Start Screen dengan Icons.
2. Sulit berpindah aplikasi mungkin anda akan menganggap sepele hal mendrag Aplikasi namun jika menggunakan Aplikasi dengan jumlah yang banyak akan sangat mengganggu.
3. Metro yang menjadi pusat perhatian banyak orang menjadi masalah karena Jika install Windows 8 pada PC maka anda akan merasa aneh,karena fitur touch screen yang ada ditablet akan muncul Di PC.
4. Konten Flash pada Windows 8 tidak bisa berjalan pada Tablet mungkin Microsoft akan menjaga rahasia Source Code agar tidak dapat dibongkar.

Kalo menurut temen saya, windows 8 enak buat Gadgets Layar Sentuh atau TouchScreen.Karena Windows 8 mempunyai metro, yang tidak di miliki OS sebelumnya.
Naah bagi yang ingin mempertahankan OS sebelumnya atau ingin upgrade menjadi Windows 8, silahkan...

Nama - Nama Bulan Dalam Bahasa Korea

Pembahasan kali ini adalah "Nama - Nama Bulan Dalam Bahasa Korea" diterjemahkan kedalam bahasa Indonesia dan bahasa inggirs... Langsung saja check it yo...

1월/일월 [irwol] = Januari / January

2월/이월 [iwol] = Februari / February

3월/삼월 [samwol] = Maret / March

4월/사월 [sawol] = April / April

5월/오월 [owol] = Mei / May

6월/육월 [yuwol] = Juni / June

7월/칠월 [chirwol] = Juli / July

8월/팔월 [parwol] = Agustus / August

9월/구월 [guwol] = September / September
 
10월/십월 [siwol] = Oktober / October

11월/십일월 [sibirwol] = November / November

12월/십이월 [sibiwol] = Desember/ December

Sekian untuk pembahasan kali ini. Nanti dilanjut lagi, jangan lupa berkunjung kesini lagi ya..... :)  
Semangat belajar....

Nama - Nama Hari Dalam Bahasa Korea

Postingan kali ini saya akan membagikan nama-nama hari dalam bahasa Korea.
Langsung saja ini dia...

월요일 ( Wor yoil ) = Senin / Monday

화요일 ( Hwa yoil ) = Selasa / Tuesday

수요일 ( Su yoil ) = Rabu / Wednesday

목요일 ( Mog yoil ) = Kamis / Thursday

금요일 ( Geum yoil ) = Jum’at / Friday

토요일 ( Tho yoil ) = Sabtu / Saturday

일요일 ( Ir yoil ) = Minggu / Sunday

토요일밤 (Tho yoil pam) = Malam Minggu*

일요일밤 (Ir yoil pam) = Malam Senin*

*Jadi untuk menyatakan malam minggu, menggunakan hari sabtu  "토요일" dan ditambah malam "" digabung jadi sabtu malam (malam minggu).

Saran :
Untuk  lebih memudahkan kita belajar bahasa Korea, saya harap anda hafal huruf Korea (Han geul)
Yang belum hafal bisa hafalkan dulu hurufnya. Baca pembahasan Huruf Korea.

Because I’m Stupid (Lirik)

Kata teman saya kalau mau lancar baca tulisan korea, pake lagu aja.
Jadi kita bisa baca dan dengerin musik. Ini lirik lagu "Because I'm Stupid" OST dari Drama Korea BBF.
Oh ya kalau yang belum hafal Han geul (huruf korea)  baca dulu disini.
Download mp3-nya disini.
Langsung saja dibawah ini liriknya :

내 머리는 너무나 나빠서
너 하나밖에 난 모르고
다른 사람을 보고있는 넌
이런 내마음도 모르겠지

너의 하루에 나란 없겠지
또 추억조차 없겠지만
너만 바라만 보고있는 난
자꾸 눈물이 흐르고있어

너의 뒷모습을 보는것도 난 행복이야
아직 나의 마음을 몰라도
끝내 스치듯이 가도

니가 너무 보고싶은 날엔
너무 견디기 힘든 날에는
너를 사랑한다 입가에 맴돌아
혼자 다시 또 crying for you
혼자 다시 또 missing for you
Baby! I love you! I’m waiting for you!

너의 하루에 난 없겠지
또 기억조차 없겠지만
너만 바라만 보고있는 나
혼자 추억을 만들고 있어

내겐 사랑이란 아름다운 상처같아
너의 예쁜 미소를 보아도
함께 난 웃지도 못해

니가 너무 생각나는 날엔
가슴 시리고 슬픈 날에는
니가 보고싶다 입가에 맴돌아
혼자 다시 또 crying for you
혼자 다시 또 missing for you
Baby! I love you! I’m waiting for you!

Bye bye never say good bye
이렇게 잡지 못하지만
I need you 아무 말도 못해 I want you 바래도 다시 바래도

니가 너무 보고싶은 날엔
너무 견디기 힘든 날에는
너를 사랑한다 입가에 맴돌아
혼자 다시 또 crying for you

니가 너무 생각나는 날엔
가슴 시리고 슬픈 날에는
니가 보고싶다 입가에 맴돌아
혼자 다시 또 crying for you
혼자 다시 또 missing for you
Baby! I love you! I’m waiting for you!

Upah minimum untuk tahun 2013 ini ditetapkan 4.860 Won per jam

Upah minimum untuk tahun 2013 ini ditetapkan 4.860 Won per jam
Upah minimum untuk 2013 depan ditetapkan sebesar 4.860 Won per jam atau sekitar 4,24 dolar Amerika, meningkat 280 Won dibandingkan dengan tahun 2012.
Komite Upah Minimum yang mengadakan rapat pada pukul 1:30 Jumat malam, memutuskan hal tersebut melalui pemungutan suara oleh wakil buruh dan manajemen.
Dengan demikian, berdasarkan sistem 40 jam kerja per minggu, upah bulanan akan menjadi 1.015.740 Won.
Upah minimum yang ditentukan kali ini meningkat 6,1% dibandingkan tahun 2012.
Namun demikian, kalangan buruh mengecam anggota Serikat Buruh Korea dan Serikat Buruh Demokrat yang tidak ikut ambil bagian dalam pemungutan suara untuk menentukan upah minimum tersebut serta jumlah upah minimum ini dinilai lebih rendah daripada jumlah yang dituntut oleh kalangan buruh.
Lebih lanjut dikatakan pula, sistem penentuan upah minimum juga perlu diperbaiki, sehingga Serikat Buruh Korea dan Serikat Buruh Demokrat mengumumkan mereka akan memperbaiki sistem tersebut.
Departemen Perburuhan dan Perekrutan Korea akan mengumumkan upah minimum untuk tahun 2013 pada tgl. 5 Agustus setelah menerima desakan kenaikan terhadap upah minimum yang ditentukan kali ini.

Motivasi Kerja ke Korea

Supardi dan Bayu Rela Tinggalkan Usahanya demi Gaji Rp 16 Juta

Saat pengambilan formulir pendaftaran ujian EPS TOPIK 2012 di Univ Veteran Yogyakarta
BNP2TKI, Yogyakarta, Selasa (08/05) -- Bisa menjadi tenaga kerja Indonesia (TKI) bekerja di Korea Selatan (Korsel), rupanya menjadi impian banyak pemuda-pemudi di Daerah Istimewa Yogyakarta (DIY) dan Jawa Tengah (Jateng). Bahkan, mereka sampai rela untuk meninggalkan usaha yang telah digeluti di daerahnya.Supardi (26 tahun) dan Agus Bayu Hendro (29 tahun), misalnya. Kedua pemuda dari Kabupaten Sragen dan Kebumen, Jateng, ini ketika ditanya www.bnp2tki.go.id secara terpisah di lokasi pendaftaran EPS TOPIK Tahun 2012 di Universitas Pembangunan Nasional (UPN) Veteran Yogyakarta, Senin dan Selasa (07 - 08/05) mengaku, rela untuk meninggalkan usaha yang telah digeluti di daerahnya, sekiranya jadi diterima sebagai TKI bekerja di negeri Ginseng.
"Saya sudah lama merindukan agar bisa menjadi TKI di Korsel. Lantaran gajinya cukup menggiurkan, Rp 16 juta perbulannya," tutur Supardi ketika ditemui seusai mengisi formulir pendaftaran, Senin sore (07/05) kemarin. Mengenai gaji TKI di Korsel sebesar Rp 16 juta perbulan, ia mengaku mendapatkan cerita dari teman-teman di kampungnya yang pernah menjadi TKI di Korsel.
Supardi menuturkan, selama ini sehari-hari membantu orangtuanya bertani. Sekitar empat tahunan ia menyisihkan penghasilannya antara Rp 400.000 sampai Rp 500.000 perbulannya hingga terkumpul Rp 20 juta. "Saya mengumpulkan sisa penghasilan hingga terkumpul Rp 20 juta untuk modal bisa bekerja di Korea nantinya. Sehingga begitu diterima tidak repot mencari pinjaman untuk biaya mengurus Paspor, Visa, periksa kesehatan, tiket pesawat, dan kebutuhan lain yang terkait," kata Supardi.
Untuk mendaftar sebagai peserta Ujian EPS TOPIK (Employment Permit System Test of Proficiency in Korean) atau tes kecakapan bahasa Korea bagi TKI yang akan bekerja ke Korea untuk tahun 2012 di UPN Veteran Yogyakarta ini, Supardi rela berangkat pukul 03.00 dari kampung halamannya di Sragen. "Saya sangat mengimpikan bisa menjadi TKI bekerja di Korsel. Bahkan, saya rela meninggalkan pekerjaan sebagai buruh tani yang sudah digeluti selama ini. Mumpung masih muda saya pengin bekerja dengan gaji yang tinggi," tuturnya.
Sedangkan Agus Bayu Hendro, pemuda lulusan SMUN 1 Kebumen ini didalam percakapannya lewat handphone, Selasa (08/05) mengatakan, merindukan gaji yang pernah didapatkannya pada tiga tahun lalu. Tepatnya, ketika pernah magang kerja selama tiga tahun (2006 - 2009) di Yokohama, Jepang. "Selama tiga tahun bekerja magang di Jepang, saya terima gaji Rp 15 juta perbulannya. Saya sekarang mendaftarkan diri sebagai peserta Ujian EPS TOPIK Tahun 2012, karena merindukan gaji bulanan yang pernah dirasakannya selama di Jepang," kata Bayu, sapaan akrabnya.
Bayu menuturkan, selama ini ia sudah menjalankan usaha sebagai pengepul Kelapa Muda dan Kelapa di daerahnya yang didistribusikan ke berbagai kota besar seperti Semarang, Jakarta, dan Bandung. Usaha ini dikelola bersama kakak kandungnya.
Untuk membuka usaha pengepul kelapa ini, Bayu memodali Rp 100 juta yang dibuat membeli satu unit mobil truk dan kulakan kelapa. Dalam sekali angkut ia bisa mendapatkan laba bersih antara Rp 1,5 juta sampai Rp 2 juta. Sebulan bisa dua atau tiga kali angkut.
Namun, kata Bayu, ia masih ingin mencari modal lagi untuk usaha sendiri, tanpa patungan lagi dengan kakak kandungnya. "Mumpung masih muda, saya akan mengadu nasib menjadi TKI yang berpenghasilan tinggi seperti di Jepang dan Korea. Saya rela meninggalkan usaha, biar dikelola oleh kakak ," tuturnya.
Bayu menambahkan, sebetulnya dirinya masih pengin menjadi TKI lagi di Jepang. Namun terkendala persyaratan. "Untuk menjadi TKI bekerja di Jepang sekarang lebih sulit dibanding di Korea. Di Korea cukup lulusan minimal SLTP. Di Jepang sekarang harus lulusan perawat dan memiliki pengalaman kerja dua tahun," kata Bayu.
Itulah sebabnya, Bayu mengaku pengin mengadu nasib menjadi TKI di Korea karena gajinya setara dengan TKI magang di Jepang yang pernah dijalaninya selama tiga tahun.
Keinginan menjadi TKI bekerja di Korea ini, juga disampaikan Gandis (19 tahun), remaja asal Mlati, Kabupaten Sleman, dan Muhammad Udin, asal Kroya, Cilacap. "Dengan penghasilan Rp 16 juta sebulan, saya yakin bisa segera mengumpulkan uang dalam jumlah besar untuk sekali kontrak kerja selama tiga tahun. Dan itu, bisa dibuat modal usaha," kata Gandis dan Udin.
4.382 Formulir Masuk
Sementara, menurut penuturan Kasi Pelayanan dan Penempatan Direktorat Pelayanan Penempatan Pemerintah BNP2TKI, Muhammad Fauzan, sampai hari kedua (Selasa, 08/05) pukul 14.00 WIB pendaftaran EPS TOPIK Tahun 2012 yang dilakukan di UPN Veteran Yogyakarta, sudah sebanyak 4.382 formulir yang telah dimasukkan kembali oleh pendaftar kepada panitia.
Dikatakan Fauzan, untuk pelayanan pendaftaran Ujian EPS TOPIK Tahun 2012 di UPN Veteran Yogyakarta ini, ada enam petugas dari BNP2TKI dan beberapa petugas dari BP3TKI Yogyakarta yang siap membantu panitia lokal selama empat hari masa pembukaan pendaftaran Ujian EPS TOPIK (Senin - Kamis, 07 - 10 Mei 2012).
"Sementara panitia pusat (BNP2TKI, red.) memberikan jatah 8.000 lembar formulir pendaftatran Ujian EPS TOPIK Tahun 2012 untuk DIY dan Jateng.
Namun sekiranya 8.000 lembar formulir itu habis sebelum ditutup, panitia pusat tentu akan memberikan tambahan lagi sesuai yang dibutuhkan.***(Imam Bukhori)

Sumber : http://www.bnp2tki.go.id/berita-mainmenu-231/6621-supardi-dan-bayu-rela-tinggalkan-usahanya-demi-gaji-rp-16-juta.html

Abjad Korea / Huruf Korea

Han Geul adalah nama resmi huruf Korea, yang diciptakan pada tahun 1443 oleh raja agung Se-Jong, raja ke-empat kerajaan Choson. Sebelum han geul diciptakan, terdapat sistem abjad Korea, tetapi kurang sistematis, yang bernama "Idu". Mulai tahun 1948, pemerintah Republik Korea menetapkan pemakain Han geul pada dokumen-dokumen resmi dan buku-buku pelajaran.
Han geul terdiri atas 14 konsonan, ditambah 5 gabungan konsonan, 10 vokal, dan 11 vokal rangkap.

Huruf Konsonan Korea terdiri dari :

a. Konsonan Tunggal (14 huruf)
  1.     ᄀ   ( 기역 )    dibaca  g (g/k)
  2.     ᄂ   ( 니은 )    dibaca  n (n/n)
  3.     ᄃ   ( 디귿 )    dibaca  d (d/t)
  4.     ᄅ   ( 리을 )    dibaca  r (r/l)
  5.     ᄆ   ( 미음 )    dibaca  m (m/m)
  6.     ᄇ   ( 비읍 )    dibaca  b (b/p)
  7.     ᄉ   ( 시읏 )    dibaca  s (s/t)
  8.     ᄋ   ( 이응 )    dibaca  ng (-/ng)
  9.     ᄌ   ( 지읒 )    dibaca  j (j/t)
  10.     ᄎ   ( 치읓 )    dibaca  ch (ch/t)
  11.     ᄏ   ( 키읔 )    dibaca  kh (kh/t)
  12.     ᄐ   ( 티읕 )    dibaca  th (th/t)
  13.     ᄑ   ( 피읖 )    dibaca  ph (ph/p)
  14.     ᄒ   ( 히읗 )    dibaca  h (h/t)
b. Konsonan Ganda (5 huruf)
  1.     ㄲ dibaca  K
  2.     ᄄ dibaca  T
  3.     ᄈ dibaca  P
  4.     ᄊ dibaca  S
  5.     ᄍ dibaca  C
Huruf Vokal Korea terdiri dari :

a. Vokal Tunggal (10 huruf)
  1.    Huruf dasar ᅡ menjadi  아  dibaca  a
  2.    Huruf dasar ᅣ menjadi  야  dibaca  ya
  3.    Huruf dasar ᅥ menjadi  어  dibaca  oe
  4.    Huruf dasar ᅧ menjadi  여  dibaca  yeo
  5.    Huruf dasar ᅩ menjadi  오  dibaca  o
  6.    Huruf dasar ᅭ menjadi  요  dibaca  yo
  7.    Huruf dasar ᅮ menjadi  우  dibaca  u
  8.    Huruf dasar ᅲ menjadi  유  dibaca  yu
  9.    Huruf dasar ᅳ menjadi  으  dibaca  eu
  10.    Huruf dasar ᅵ menjadi  이  dibaca  i
b. Vokal Rangkap (11 huruf)

  1.    Huruf dasar  ᅢ    menjadi  애  dibaca ae
  2.    Huruf dasar  ᅤ    menjadi  얘  dibaca yae
  3.    Huruf dasar  ᅦ    menjadi  에  dibaca e
  4.    Huruf dasar  ᅨ    menjadi  예  dibaca ye
  5.    Huruf dasar  ᅬ    menjadi  외  dibaca woe
  6.    Huruf dasar  ᅪ    menjadi  와  dibaca wa
  7.    Huruf dasar  ᅫ    menjadi  왜  dibaca wae
  8.    Huruf dasar  ᅯ    menjadi  워  dibaca wo
  9.    Huruf dasar  ᅰ    menjadi  웨  dibaca we
  10.    Huruf dasar  ᅱ    menjadi  위  dibaca wi
  11.    Huruf dasar  ᅴ    menjadi  의  dibaca eui

Sekian untuk pembahasan tentang 한글 (Han Geul) - Abjad Korea / Huruf Korea.

Kata Tanya dalam Bahasa Korea

Pada kesempatan kali ini pembahasannya adalah : 의문사  (Kata Tanya Bahasa Korea)
Tidak banyak panjang lebar lagi, langsung saja lihat dibawah ini.

어디[eo-di] : mana

언제[eon-je] : kapan

뭐[mwo] : apa

얼마[eol-ma] : berapa (harga)

얼마 동안[eol-ma tong-an] : berapa lama

어떻게[eo-tteoh-ke] : Bagaimana

누구[nu-gu] : siapa

왜[we] : kenapa?

어느[eo-neu] : yang mana

Ok sekian untuk pembahasan kali ini tentang Kata Tanya dalam Bahasa Korea.

 
Design by Free WordPress Themes | Edited by Awin Suganda